En español... Of course!
Somos en España, y algunos recios españoles, pura paradoja. Es un hecho el boicot que a la música en español ha hecho Javier del Pino en su programa de la SER " A vivir que son dos días". Hasta el punto que, en una ocasión, escuché cómo un colaborador -con grupo de música propio- tuvo que "excusarse" porque ellos cantaban en español. ¡Impresionante! Y ahora el colmo. Carlos Boyero, es un acérrimo defensor de las películas en Versión Original. Es decir: ¡¡muera el doblaje!! Hace unos minutos escucho su intervención, también en la SER, en que hoy los diálogos de las películas se han puesto todas en Versión Original... en inglés ¡of course! ¿Cómo quieren que el cine español tenga sitio si todo lo que se exhibe es norteamericano? Y eso en la radio es tan de traca como discriminatorio. Algo parecido ha empezado a hacer el programa "Días de Cine" de la 2. Pero al menos en este formato los tráilers o secuencias elegidas para hablar de ellas se subtitulan. Un pa